পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
থেসালোনিকীয় ১ 4:4
BNV
4. ঈশ্বর চান তোমরা পুরুষরা প্রত্যেকে জানো কিভাবে পবিত্র ও সম্মানজনকভাবে নিজের স্ত্রীর সাথে বাস করতে হয়৷



KJV
4. That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;

KJVP
4. That every one G1538 of you G5216 should know G1492 how to possess G2932 his G1438 vessel G4632 in G1722 sanctification G38 and G2532 honor; G5092

YLT
4. that each of you know his own vessel to possess in sanctification and honour,

ASV
4. that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,

WEB
4. that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,

ESV
4. that each one of you know how to control his own body in holiness and honor,

RV
4. that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honour,

RSV
4. that each one of you know how to take a wife for himself in holiness and honor,

NLT
4. Then each of you will control his own body and live in holiness and honor--

NET
4. that each of you know how to possess his own body in holiness and honor,

ERVEN
4. God wants each one of you to learn to control your own body. Use your body in a way that is holy and that gives honor to God.



Notes

No Verse Added

History

থেসালোনিকীয় ১ 4:4

  • ঈশ্বর চান তোমরা পুরুষরা প্রত্যেকে জানো কিভাবে পবিত্র ও সম্মানজনকভাবে নিজের স্ত্রীর সাথে বাস করতে হয়৷
  • KJV

    That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
  • KJVP

    That every one G1538 of you G5216 should know G1492 how to possess G2932 his G1438 vessel G4632 in G1722 sanctification G38 and G2532 honor; G5092
  • YLT

    that each of you know his own vessel to possess in sanctification and honour,
  • ASV

    that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
  • WEB

    that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
  • ESV

    that each one of you know how to control his own body in holiness and honor,
  • RV

    that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honour,
  • RSV

    that each one of you know how to take a wife for himself in holiness and honor,
  • NLT

    Then each of you will control his own body and live in holiness and honor--
  • NET

    that each of you know how to possess his own body in holiness and honor,
  • ERVEN

    God wants each one of you to learn to control your own body. Use your body in a way that is holy and that gives honor to God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References